在PS中應(yīng)該是顯示英文名稱的,Liu Jian Mao Cao
]]>繁體的“絲”在加個起筆,的確像“孫”?
不過“孫”的右半邊比較小
那好,主要是怕不能商用
]]>他官網(wǎng)上的版本與谷歌字體上的版本不一樣,免費(fèi)商用的請以谷歌字體上下載的版本為準(zhǔn)。如有爭議,可以用谷歌字體的OFL協(xié)議作為證據(jù)。不過你倒提醒了我,我稍后改一下字體的名稱,以谷歌的名稱為準(zhǔn),避免產(chǎn)生歧義。
]]>那還真不清楚了。官方說這兩套字體要商業(yè)收費(fèi),500元/年,2000元/終身,我可以把截圖給你
]]>那個如果停止開源,應(yīng)該要從谷歌字體的網(wǎng)站下架才行。在谷歌字體上還能搜索到。
https://fonts.google.com/specimen/Liu+Jian+Mao+Cao?preview.text_type=custom
應(yīng)該是他們上傳到Google Fonts的時候拼音打錯了~~最原版是liu jiang
]]>